[CS-FSLUG] OT: Wycliffe defends changing titles for God

Fred A. Miller fmiller at lightlink.com
Thu Feb 9 18:21:49 CST 2012


According to Joshua Lingel of i2 Ministries, 
<http://www.i2ministries.org/index.php?option=com_content&view=article&id=1&Itemid=9> 
"Even more dramatic a change is the Arabic and Bangla (Bangladesh) 
translations. In Arabic, Bible translations err by translating 'Father' 
as 'Lord.' 'Guardian.' 'Most High' and 'God." In Bangla, 'Son of God' is 
mistranslated 'Messiah of God' consistent with the Quran's Isa al-Masih 
(Jesus the Messiah), which references the merely human Jesus."

In response to these translations, many within the evangelical missions 
movement as well as many former Muslim converts and indigenous 
Christians from countries where these translations are being used, are 
indignant. After numerous appeals have been rejected, a petition has 
been launched 
<http://www.change.org/petitions/lost-in-translation-keep-father-son-in-the-bible> 
to call for the end to the translations.

Thousands have signed up.

http://www.wnd.com/2012/02/wycliffe-defends-changing-titles-for-god/

-- 
Marxists are the beverly hillbillys without any of the charm.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://ofb.biz/pipermail/christiansource_ofb.biz/attachments/20120209/f1eb36bd/attachment.htm>


More information about the Christiansource mailing list