On 11/9/05, <b class="gmail_sendername">Frank Bax</b> <<a href="mailto:fbax@sympatico.ca">fbax@sympatico.ca</a>> wrote:<div><span class="gmail_quote"></span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
I would certainly call it non-free - there are only four publishers allowed to print it...</blockquote><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
         <a href="http://members.aol.com/pilgrimpub/kjvcopy.htm">http://members.aol.com/pilgrimpub/kjvcopy.htm</a><br></blockquote><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
To the present day the KJV is published in England under copyright.<br></blockquote></div><br>The Douay-Rheims (Challoner revision) English-translation of the Scriptures if free of copyrights, and the entire text is available on a number of websites; here's one:
<br><br><br>         <a href="http://www.gutenberg.org/etext/8300">http://www.gutenberg.org/etext/8300</a><br><br><br>The style of English will seem familiar to readers and fans of the KJV (as it came out of the same period), though in places it bears a number of "Latinisms" that, in all truthfulness, are today as unfamiliar to most Catholics as they are to most Protestants.  Even so, it is a good, literal, and *free* translation.
<br><br>In the Hearts of Jesus and Mary,<br><br>Michael Bradley, Jr.<br><br>--<br>[Jesus said] Tell aching mankind to snuggle close<br>to My merciful Heart, and I will fill it with peace.<br>+ Diary of Saint Faustina #1074 +
<br><br>My home on the Net ::<br>   <a href="http://www.michaelsbradleyjr.net/">http://www.michaelsbradleyjr.net/</a><br><br>IC XC NIKA<br><br>