[CS-FSLUG] New Bible translation promotes fornication

Fred Miller fmiller at lightlink.com
Fri Jun 25 10:38:13 CDT 2004


Considering the times we live in, this is an very sad thing, but NOT a 
surprise!!

Fred
____________________

TESTING THE FAITH
New Bible translation 
promotes fornication
Archbishop of Canterbury praises 
version for 'extraordinary power'

© 2004 WorldNetDaily.com 

A brand-new translation of the Bible - praised by Britain's archbishop of 
Canterbury, that nation's senior Christian voice - flatly contradicts 
traditional core Christian beliefs on sex and morality. 
Titled "Good as New," the new Bible is translated by former Baptist minister 
John Henson for the "One" organization, to produce what the group calls a 
"new, fresh and adventurous" translation of the Christian scriptures. 

The 104th archbishop of Canterbury, Dr. Rowan Williams - leader of the Church 
of England - describes it is a book of "extraordinary power," but admitted 
many would be startled by its content. 
"Instead of condemning fornicators, adulterers and 'abusers of themselves with 
mankind'," says Ruth Gledhill, the London Times religious affairs 
correspondent, "the new version of his first letter to Corinth has St. Paul 
advising Christians not to go without sex for too long in case they get 
'frustrated.'" 
"The new version, which Dr. Williams says he hopes will spread 'in epidemic 
profusion through religious and irreligious alike', turns St. Paul's 
strictures against fornication on their head," adds the Times. 
The One organization that produced the new Bible translation is dedicated to 
"establish[ing] peace, justice, dignity and rights for all." It is also 
focused on "sustainable use of the earth's resources," challenging 
"oppression, injustice, exclusion and discrimination" as well as accepting 
"one another, valuing their diversity and experience." 
According to Ekklesia, a London-based "theological think tank" that supports 
the "One" translation: 
The translation is pioneering in its accessibility, and changes the original 
Greek and Hebrew nomenclature into modern nicknames. St. Peter becomes 
"Rocky," Mary Magdalene becomes "Maggie," Aaron becomes "Ron," Andronicus 
becomes "Andy" and Barabbas becomes "Barry."

In keeping with the times, translator Henson deftly translates "demon 
possession" as "mental illness" and "Son of Man," the expression Jesus 
frequently used to describe himself, as "the Complete Person." In addition, 
parables are rendered as "riddles," baptize is to "dip" in water, salvation 
becomes "healing" or "completeness" and Heaven becomes "the world beyond time 
and space." 
Here's how Williams, the top Anglican archbishop, describes the new Bible: 
"Instead of being taken into a specialized religious frame of reference - as 
happens even with the most conscientious of formal modern translations - and 
being given a gospel addressed to specialized concerns … we have here a 
vehicle for thinking and worshipping that is fully earthed, recognizably 
about our humanity." 
In addition, notes Ekklesia, the archbishop praises Henson's translation for 
eliminating "the stale, the technical, the unconsciously exclusive words and 
policies" in other translations. 
Here, according to the London Times, are a few sample passages: 
Mark 1:4 
Authorized version: "John did baptize in the wilderness, and preach the 
baptism of repentance for the remission of sins." 
New: "John, nicknamed 'The Dipper,' was 'The Voice.' He was in the desert, 
inviting people to be dipped, to show they were determined to change their 
ways and wanted to be forgiven." 
Mark 1:10-11 
Authorized version: "And straightway coming up out of the water, he saw the 
heavens opened, and the Spirit like a dove descending upon him. And there 
came a voice from the heaven saying, Thou art my beloved Son, in whom I am 
well pleased." 
New: "As he was climbing up the bank again, the sun shone through a gap in the 
clouds. At the same time a pigeon flew down and perched on him. Jesus took 
this as a sign that God's spirit was with him. A voice from overhead was 
heard saying, 'That's my boy! You're doing fine!'" 
Matthew 23:25 
Authorized version: "Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites!" 
New version: "Take a running jump, Holy Joes, humbugs!" 
Matthew 26:69-70 
Authorized version: "Now Peter sat without in the palace: and a damsel came 
unto him, saying, 'Thou also wast with Jesus of Galilee.' But he denied 
before them all, saying, I know not what thou sayest." 
New: "Meanwhile Rocky was still sitting in the courtyard. A woman came up to 
him and said: 'Haven't I seen you with Jesus, the hero from Galilee?" Rocky 
shook his head and said: 'I don't know what the hell you're talking about!'" 

1 Corinthians 7:1-2 
KJV: "Now concerning the things whereof ye wrote unto me: [It is] good for a 
man not to touch a woman. Nevertheless, [to avoid] fornication, let every man 
have his own wife, and let every woman have her own husband." 
New: "Some of you think the best way to cope with sex is for men and women to 
keep right away from each other. That is more likely to lead to sexual 
offences. My advice is for everyone to have a regular partner." 
1 Corinthians 7:8-7 
KJV: "I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they 
abide even as I. But if they cannot contain, let them marry: for it is better 
to marry than to burn." 
New: "If you know you have strong needs, get yourself a partner. Better than 
being frustrated." 

(How would you like to be a member of this ungodly group that calls themselves 
Christians?  I think in the USA the "Episcopal" church is the same as the 
Church of England. Morris)


---------------------------------

 
Morris Bowers
 
The BIBLE is not political correct.
Never has been.
Never will be.
Sin is wrong.
Always has been.
Always will be.
 
-- 
"Ballmer is no more designed for the art of persuasion 
than the Abrams tank is for delivering meals on wheels."




More information about the Christiansource mailing list